安德切尔/语音记录
< 安德切尔
语音记录
你手上的设备好像运行得不太稳定,可以让我看一下吗?
その機械、なんか調子悪そうに見えるんですが、ちょっと見せてもらっていいですか?
That device you're holding seems to be in poor shape. Would you mind if I take a look at it?
그 기계, 상태가 좀 안 좋아 보이는데, 잠깐 봐도 될까요?
你手上的設備好像運行得不太穩定,可以讓我看一下嗎?
呀,安赛尔,卡缇看上去挺精神的呢。需要我帮你做什么吗?
やぁ、アンセル。カーディちゃんなら元気ですよ。ところで何か手伝ってほしいこと、あります?
Hey, Ansel. Cardigan looks good today. Anything I can help you with?
안녕하세요 안셀. 카디건이라면 잘 지내요. 뭐 도와줄 일이라도 있나요?
呀,安賽爾,卡緹看上去挺精神的呢。需要我幫你做什麼嗎?
我们队里的每个人都很有趣,特别是玫兰莎。虽然她好像总是躲着我,不过我总能感受到她散发的香味。
うちのチーム、面白い人ばかりなんですよ。特にメランサちゃんはね。なぜかオレは避けられてるみたいだけど、香りでわかっちゃうんですよね。
We have a squad of very interesting people, especially Melantha. She always seems to be hiding from me, but I can sniff her out.
저희 팀엔 재밌는 사람들이 잔뜩 있어요. 특히 멜란사 말이에요. 왠지 절 피해 다니는 것 같지만, 향기가 느껴지거든요.
我們隊裡的每個人都很有趣,特別是玫蘭莎。雖然她好像總是躲著我,不過我總能感受到她散發的香味。
卡缇,你在干什么?看上去很开心的样子。
カーディちゃん、何してるんです?楽しそうですね……。
Cardigan, what are you doing? You look so happy.
카디건, 뭐 하고 있나요? 재미있어 보이네요……
卡緹,你在幹什麼?看上去很開心的樣子。
并不是每个拉特兰人都有使用铳的权力,因为铳对我们来说是不可多得的武器。在我的故乡,仿制铳部件的技术倒是很发达,制造弩的技术也在同步发展。这把装配了战术鱼骨的弩,就是这种技术的成果。
ラテラーノ人だからといって、誰でも銃を扱う資格を持ってるわけじゃないんです。なにせオレたちにとっては得体のしれない武器ですからね。オレの故郷では、銃をコピーする技術の発達に伴って、クロスボウの製造技術も独自に発展しました。魚の骨を素材にしているクロスボウ、ああいうのが大体そうです。
Not every Laterano has the right to use guns, rare weapons that they are. In my hometown, we're pretty good at making knockoff gun parts. The crossbow crafting industry is also on the rise. The result is what I have here - a crossbow with a tactical rail attachment.
라테라노인이라고 해서 누구나 총을 다룰 수 있는 자격을 갖고 있는 건 아니에요. 총이란 게 원래 워낙 희귀한 무기다 보니…… 저희 고향에선 총의 부품을 복제하는 기술이 발전하면서, 크로스보우의 제조 기술도 같이 발전하게 되었거든요. 피카티니 레일을 장착한 이 크로스보우도 그렇게 만들어진 거죠.
並不是每個拉特蘭人都有使用銃的權力,因為銃對我們來說是不可多得的武器。在我的故鄉,仿製銃部件的技術倒是很發達,製造弩的技術也在同步發展。這把裝配了戰術魚骨的弩,就是這種技術的成果。
您要尝尝我的手制甜点吗?说来有点不好意思,我只能做25种甜品,真是一个不合格的拉特兰人。
オレの手作りデザート、いかがです?恥ずかしいことなんですが、オレまだ25種類しかデザート作れないんですよ。ラテラーノ人失格ですよね。
Would you like to try some of my handmade sweets? I'm kind of ashamed that I can only make 25 types of desserts. It feels like I've disgraced the Laterano people.
제가 직접 만든 디저트, 어떠신가요? 부끄러운 일이지만, 전 아직…… 디저트는 스물다섯 종류밖에 못 만들거든요. 라테라노인 실격이죠.
您要嘗嘗我的手工甜點嗎?說來有點不好意思,我只能做25種甜品,真是一個不合格的拉特蘭人。
这枚天使的轮环?我也不知道为什么,它的位置会偏移。凯尔希医生说,这似乎和大脑海马体异常有关。
この天使の輪?……なぜズレてるのかオレもよくわからないんです。ケルシー先生は脳の海馬の異常がどうとかって言ってましたけど。
What's wrong with my halo? I don't know why, but it seems to have deviated slightly. According to Dr. Kal'tsit, it probably has something to do with my abnormal hippocampus.
이 천사의 광륜이요? ……왜 삐뚤어져 있는지는 저도 잘 모르겠어요. 켈시 선생님께선 뇌의 해마 쪽에 이상이 어쩌네 하셨었는데……
這枚天使的輪環?我也不知道為什麼,它的位置會偏移。凱爾希醫生說,這似乎和大腦海馬體異常有關。
与其站在远处眺望着博士,不如和博士您站在一起,这样我会更加开心。
遠くから眺めてるより、ドクターと一緒にいるほうがずっと楽しいです。
Instead of watching you from afar, I feel much better standing by your side, Doctor.
멀리서 바라보는 것보다, 박사님이랑 같이 있는 편이 훨씬 더 즐겁네요.
與其站在遠處眺望著博士,不如和博士您站在一起,這樣我會更加開心。
博士,休息时的容貌,也这样令人印象深刻。
ドクターって、休んでる時の顔も、すごく印象的ですね。
Doctor, you strike an impressive figure, even when you rest like that.
박사님께선, 쉬고 계실 때 얼굴도 굉장히 인상적이시네요.
博士,休息時的容貌,也這樣令人印象深刻。
我是拉特兰出身,担任狙击干员的安德切尔。虽然我还没有得到铳的使用权,不过说到弩的灵活运用,我不会输给前辈们的!
ラテラーノ出身、射撃担当のアドナキエルです。銃を扱う資格はまだ取れてませんが、クロスボウの腕なら先輩達にも負けませんよ!
My name is Adnachiel. I'm a Sniper from Laterano. Although I'm not yet certified to carry a gun, I can match the veterans with my crossbow!
라테라노 출신, 사격 담당 아드나키엘입니다. 총을 다룰 자격은 아직 갖고 있지 않지만, 크로스보우 실력이라면 선배님들한테도 지지 않을 걸요!
我是拉特蘭出身,擔任狙擊幹員的安德切爾。雖然我還沒有得到銃的使用權,不過說到弩的靈活運用,我不會輸給前輩們的!
能被您这样重用,我很满足了。
オレのことをいっぱい使ってくれれば、もう満足ですよ。
Put me to good use and I'll be more than happy.
절 맘껏 써주신다면, 전 그걸로 만족해요!
能被您這樣重用,我很滿足了。
非常感谢您的提拔。
抜擢いただき、ありがとうございます。
Thank you very much for the promotion.
발탁해주셔서, 감사합니다.
非常感謝您的提拔。
没问题的。
大丈夫です。
We will be fine.
괜찮습니다.
沒問題的。
如果有东西坏掉了,可以让我看一下,也许能帮你修好的。
何か壊れたものがあったら、オレに見せてくださいね。直せるかもしれませんよ。
If anything breaks, bring it to me. I may be able to fix it for you.
뭔가 망가진 게 있다면 제게 보여주세요. 고칠 수 있을지도 몰라요.
如果有東西壞掉了,可以讓我看一下,也許能幫你修好的。
出发时间到了,准备好了吗?
出発の時間ですよ、準備はいいですか?
It's time to go. Are you ready?
출발 시간입니다, 준비는 되셨나요?
出發時間到了,準備好了嗎?
各位,开始狩猎吧。
みんな、狩りを始めましょう。
Let the hunt begin.
여러분, 사냥을 시작하죠!
各位,開始狩獵吧。
遵从您的指示。
指示に従います。
I will follow your orders.
지시에 따르겠습니다.
遵從您的指示。
嗯?
んん?
Hmm?
응?
嗯?
早点逃走比较好哦。
早く逃げたほうがいいですよー。
You better run away soon.
빨리 도망치는 게 좋을 거예요.
早點逃走比較好哦。
好的。
オッケー!
Okay!
오케이!
好的。
这个!
それ!
Gotcha!
이얍!
這個!
锁定!
ロックオン!
Locked on!
록 온!
鎖定!
一切都在博士的掌控中哦。
全てはドクターの計算通りですよ。
Everything went just as you planned, Doctor.
모든 게 다 박사님의 계산 대로네요.
一切都在博士的掌控中哦。
多亏有博士的指挥。
ドクターの指示のおかげですね。
We have the Doctor's orders to thank for this.
박사님의 지시 덕분이네요.
多虧有博士的指揮。
虽然作战成功了,但好像还有什么地方不太对劲......?
作戦は成功ですけど、なんか引っかかりません?
Our operation was a success, but something feels a bit off...
작전은 성공했지만, 뭔가 좀 걸리지 않으세요?
雖然作戰成功了,但好像還有什麼地方不太對勁......?
非常,非常抱歉......
申し訳ありません……。
I'm so sorry...
죄송합니다……
非常,非常抱歉......
这里的气氛真不错。
ここ、いい雰囲気ですね。
This place has a great vibe.
여기, 분위기 좋네요.
這裡的氣氛真不錯。
哎呀?
おや?
What?
어라?
哎呀?
博士?能和您在一起,我也很开心。
ドクター?一緒にいられて、オレも嬉しいです。
Doctor? I'm so happy to be with you!
박사님? 함께 할 수 있어 저도 기쁩니다.
博士?能和您在一起,我也很開心。
明日方舟。
アークナイツ。
Arknights.
명일방주.
明日方舟。
在拉特兰,这一天大家也都会聚在一起庆祝,有些朋友还会专门过来探望,看看我的光环有没有变正。可惜,那时我最后也没能获得自己的铳,不过好像反而在弩上开了窍,蛮厉害吧?
在拉特兰,这一天大家也都会聚在一起庆祝,有些朋友还会专门过来探望,看看我的光环有没有变正。可惜,那时我最后也没能获得自己的铳,不过好像反而在弩上开了窍,蛮厉害吧?
在拉特兰,这一天大家也都会聚在一起庆祝,有些朋友还会专门过来探望,看看我的光环有没有变正。可惜,那时我最后也没能获得自己的铳,不过好像反而在弩上开了窍,蛮厉害吧?
在拉特兰,这一天大家也都会聚在一起庆祝,有些朋友还会专门过来探望,看看我的光环有没有变正。可惜,那时我最后也没能获得自己的铳,不过好像反而在弩上开了窍,蛮厉害吧?
愿上天祝福您,博士。
ドクター、あなたにも天の祝福を。
May the Lord bless you, Doctor.
박사님, 당신에게도 하늘의 축복이 있기를.
願上天祝福您,博士。
博士,能和您在一起工作这么久,我真的十分满足,过去的这一年我和小队里的其他人都承蒙您的照顾了。博士,您指引的方向,就是我将奔赴的未来。
博士,能和您在一起工作这么久,我真的十分满足,过去的这一年我和小队里的其他人都承蒙您的照顾了。博士,您指引的方向,就是我将奔赴的未来。
博士,能和您在一起工作这么久,我真的十分满足,过去的这一年我和小队里的其他人都承蒙您的照顾了。博士,您指引的方向,就是我将奔赴的未来。
博士,能和您在一起工作这么久,我真的十分满足,过去的这一年我和小队里的其他人都承蒙您的照顾了。博士,您指引的方向,就是我将奔赴的未来。