泰拉大典:罗德岛设计研究
以下内容仅为部分 PRTS 用户对于游戏内容基于客观事实的主观分析,不代表 PRTS 网站及其管理人员的观点。
《明日方舟》是一款 完全虚构 的作品,与一切现实中的国家、宗教、团体、人物或事件无关。
以下内容仅为部分 PRTS 用户对于游戏内容基于客观事实的主观分析,不代表 PRTS 网站及其管理人员的观点。
《明日方舟》是一款 完全虚构 的作品,与一切现实中的国家、宗教、团体、人物或事件无关。
本页面包含对于游戏内容的剧透,如果您希望完整地体验游戏的全部内容,请不要查看本页面。
对于游戏内容外的剧透内容将会进行模糊处理,请谨慎选择是否查看。
本页面包含对于游戏内容的剧透,如果您希望完整地体验游戏的全部内容,请不要查看本页面。
对于游戏内容外的剧透内容将会进行模糊处理,请谨慎选择是否查看。
为保证页面质量,本页面实行了半保护,如您发现自己无权限进行编辑操作,可在 专设讨论页 进行提出您的建议。
为保证页面质量,本页面实行了半保护,如您发现自己无权限进行编辑操作,可在 专设讨论页 进行提出您的建议。
常驻界面
“时尚总是追随潮流”
出处:时装界面右半部分左下角
原文使用 ITA2 码进行编码,转录如下:
原文 |
---|
|
转译后的明文为:
FASHION SIGHS AFTER TRENDS . I WANT TIMELESS ELEGANCE.
该句出自 Claudia Riedel 对日本时装设计师山本耀司的访谈 Guru in a foreign world,原文[1]为:
— 山本耀司(via Claudia Riedel),Guru in a foreign worldFashion sighs after trends. I want timeless elegance.
时尚总是追随潮流。我想要的是永恒的优雅。
“名望不过是空幻”
出处:光荣之路界面标志
原文使用摩尔斯电码进行编码,转录如下
- .... . -.. . . -.. .. ... . ...- . .-. -.-- - .... .. -.
--. - .... . --. .-.. --- .-. -.-- -.
--- - .... .. -. --.
整理并转译后的明文为:
THE DEED IS EVERYTHING THE GLORY NOTHING
该句出自德国戏剧家约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(Johann Wolfgang von Goethe)的戏剧《浮士德》(Goethes Faust),原文[2]为:
— Faust: Der Tragödie zweiter Teil,4. Akt—HochgebirgFAUST:
浮士德
Herrschaft gewinn' ich, Eigentum!
我要赢得权威,我要掌管!
- Die Tat ist alles, nichts der Ruhm.
- 事业就是一切,名望不过是空幻。
活动界面
源石尘行动
- 活动主界面
致敬了联动方《彩虹六号:围攻》当时的大厅界面设计。
好久不见
- 关卡选择界面背景
背景中的房间模型为鲤氏侦探事务所的内景3D模型,可与本活动PV中动画部分相对应。
- 故事列表的印象图
以“STORY.X”(X代表数字)在上,标题在下的样式设计,致敬原作的标题格式(CAT.X)和排版样式。
参考来源
- ↑ Yohji Yamamoto: " I Hate Fashion " | the Fashion Spot, 2004-01-25 (English)
- ↑ Project Gutenberg, Faust: Der Tragödie zweiter Teil by Johann Wolfgang von Goethe (Deutsch)
|