干员信息

全屏查看
看图模式
查看立绘
下载立绘
试听语音
立绘切换
动态立绘
VOICE
隐藏角色
更换场景
绘制
原案
动作切换

特性

获得方式

如需了解所有干员的上线时间,您也可以查阅干员上线时间一览页面。
获得方式 主线奖励
(第十章未署名的笔记本记录点奖励)
上线时间 2022年4月14日 16:00

属性

属性计算器
生命上限 攻击 防御 法术抗性

攻击范围

天赋

潜能提升

  • 注:潜能提升的数值在属性计算器中的属性加成均为直接加算

技能

技能1(精英0开放)

技能2(精英1开放)

后勤技能

精英化材料

技能升级材料

模组

海蒂证章

ORIGINAL
海蒂证章

基础证章,无特殊效果。
STAGE MAX

基础信息
干员海蒂擅长支援并缓慢治疗附近干员
根据外勤部门决议
在外勤任务中划分为辅助干员,行使吟游者职责
特别颁发此证章
以兹证明

华贵璀璨的死斗

BAR-X
华贵璀璨的死斗调整效果含特性调整与天赋调整。所有效果调整先于潜能提升生效,此处只显示潜能提升前的调整效果,实际变化请参照游戏内表述。
※特性变动在无特殊说明且与召唤物无关时均仅对干员生效
※同名天赋变化中应用最高等级的调整。
基础信息 全文阅读
“都别动。”
大门被一伙萨卡兹踢开,宾客们面面相觑。为首的萨卡兹在伯爵竭力维持着体面的宴会厅里来回张望,似乎有点拿不定主意。
“刚才进书店拿了什么东西的女人——别动!你想死吗?”
白胡子的伯爵正要去拿自己的手杖,立即遭到呵斥。
“都装傻是吧?来,各位女士,把帽子给我们看看,谁的帽子是红的?”
海蒂腾的一声站了起来,立刻又意识到不妥,正想再坐回去,萨卡兹大步走到她身边。
“跟我们走一趟。”
海蒂无助地看着伯爵,但伯爵面无表情,她不得不转向萨卡兹。
“先生,您不能这么对我。”
“你算什么东西?”
“我是一名小说家,”海蒂努力挺起胸膛,但克制不住的颤抖还是出卖了她,“我只是收到了一个害羞的读者送来的书信!”
萨卡兹不听她的辩解,埋头在一切可能藏东西的地方翻找,果然找到一封信,上面是一些被雨水洇开的溢美之词。
“看在你还算配合的分上,跟我们走,”萨卡兹指了指门外,“反正你要去的地方也不比这里糟多少。”
“真的?”
萨卡兹一怔,随即笑了出来。
“就你这蠢样还编故事?赶紧走!”
海蒂再次用眼神向伯爵求助,伯爵被那清澈的目光刺得难受,只得开口。
“先生,看在海蒂小姐的确无辜的分上,能否请您高抬贵手呢?”
“你给她担保?”
“我给她担保。”
萨卡兹往地上啐了一口。
“你最好保证来做客的人都和她一样蠢。”
正当宾客们以为危机已经过去,海蒂的帽子突然被萨卡兹点着了。她彻底被吓傻了,尖叫着想用手杖把帽子弄掉,却忘了自己的耳朵还卡在里面。直到连头发也被燎着,她只得跑向门外。
萨卡兹们瞬间变得警觉,但海蒂只是站在院子里,任由大雨浇灭了头顶的火焰。
看着此情此景,萨卡兹们哄笑起来。“蠢货和懦夫。”他们留下如此的评语之后终于离开,恐慌的客人们也一哄而散。
直到人们全都离开,伯爵冒着雨走到海蒂身边,替她取下了烧焦一半的帽子。
“他们竟敢如此践踏一位女士的尊严......向您道歉,女士。”
“不必道歉。今时今日,在伦蒂尼姆的雨中,一顶帽子又能护住多少尊严呢?”
伯爵惊愕地看着眼前被淋得透湿的小说家,他原以为她会哭着向他抱怨自己受到了多大的羞辱。
“我不是蠢货,您也不是懦夫。您转移了他们的注意力,那位红帽子的女士借机藏起了物证,没人比我更适合善后了,不是吗?”
伯爵眼中的惊愕变为钦敬。
“再次向您道歉,不为别的,而是为了此前对您的轻视。
“我想,我们一定有一些信息可以交流。”
生命 +70攻击 +13防御 +12
特性追加:攻击范围内存在2名及以上其他干员时,攻击力+8%(不受技能影响)
生命 +85攻击 +17防御 +16
天赋【机敏的反抗者】更新
装备技能1时,攻击范围内友方单位攻击力+7%;装备技能2时,攻击范围内友方单位防御力+7%
生命 +100攻击 +21防御 +19
天赋【机敏的反抗者】更新
装备技能1时,攻击范围内友方单位攻击力+8%;装备技能2时,攻击范围内友方单位防御力+8%
模组解锁任务
战斗中非助战海蒂累计使用8次“虚构故事·怒士” 3星通关主题曲9-7标准实战环境;必须编入非助战海蒂并上场,且海蒂使用至少3次“虚构故事·锈城”
解锁需求与材料消耗
0
需要信赖值(%)
50
需要达到等级
(精英2阶段)
完成本模组所有
模组解锁任务
2
3
4万
50
需要信赖值(%)
2
20
4
5万
100
需要信赖值(%)
2
8
5
6万
基础信息 关闭全文
“都别动。”
大门被一伙萨卡兹踢开,宾客们面面相觑。为首的萨卡兹在伯爵竭力维持着体面的宴会厅里来回张望,似乎有点拿不定主意。
“刚才进书店拿了什么东西的女人——别动!你想死吗?”
白胡子的伯爵正要去拿自己的手杖,立即遭到呵斥。
“都装傻是吧?来,各位女士,把帽子给我们看看,谁的帽子是红的?”
海蒂腾的一声站了起来,立刻又意识到不妥,正想再坐回去,萨卡兹大步走到她身边。
“跟我们走一趟。”
海蒂无助地看着伯爵,但伯爵面无表情,她不得不转向萨卡兹。
“先生,您不能这么对我。”
“你算什么东西?”
“我是一名小说家,”海蒂努力挺起胸膛,但克制不住的颤抖还是出卖了她,“我只是收到了一个害羞的读者送来的书信!”
萨卡兹不听她的辩解,埋头在一切可能藏东西的地方翻找,果然找到一封信,上面是一些被雨水洇开的溢美之词。
“看在你还算配合的分上,跟我们走,”萨卡兹指了指门外,“反正你要去的地方也不比这里糟多少。”
“真的?”
萨卡兹一怔,随即笑了出来。
“就你这蠢样还编故事?赶紧走!”
海蒂再次用眼神向伯爵求助,伯爵被那清澈的目光刺得难受,只得开口。
“先生,看在海蒂小姐的确无辜的分上,能否请您高抬贵手呢?”
“你给她担保?”
“我给她担保。”
萨卡兹往地上啐了一口。
“你最好保证来做客的人都和她一样蠢。”
正当宾客们以为危机已经过去,海蒂的帽子突然被萨卡兹点着了。她彻底被吓傻了,尖叫着想用手杖把帽子弄掉,却忘了自己的耳朵还卡在里面。直到连头发也被燎着,她只得跑向门外。
萨卡兹们瞬间变得警觉,但海蒂只是站在院子里,任由大雨浇灭了头顶的火焰。
看着此情此景,萨卡兹们哄笑起来。“蠢货和懦夫。”他们留下如此的评语之后终于离开,恐慌的客人们也一哄而散。
直到人们全都离开,伯爵冒着雨走到海蒂身边,替她取下了烧焦一半的帽子。
“他们竟敢如此践踏一位女士的尊严......向您道歉,女士。”
“不必道歉。今时今日,在伦蒂尼姆的雨中,一顶帽子又能护住多少尊严呢?”
伯爵惊愕地看着眼前被淋得透湿的小说家,他原以为她会哭着向他抱怨自己受到了多大的羞辱。
“我不是蠢货,您也不是懦夫。您转移了他们的注意力,那位红帽子的女士借机藏起了物证,没人比我更适合善后了,不是吗?”
伯爵眼中的惊愕变为钦敬。
“再次向您道歉,不为别的,而是为了此前对您的轻视。
“我想,我们一定有一些信息可以交流。”

相关道具

干员档案

语音记录

如需播放并下载海蒂的各语言的全部语音或查看原文文本,您可以查阅海蒂/语音记录条目。

干员密录

悖论模拟

干员模型

注释与链接

  1. 缺少关键语句,我们对其进行了补充。